Tuesday, May 17, 2011

My Mom Catches Me In Her Bra And Panties

ATRA, the first association of audiovisual translators Translation & Paratranslation

Hi everyone!

We inform you that an association has emerged for adapters and translators audiovisual ATTRACTS.

This partnership brings together all professionals involved in the process of translation and translation not only of films and audiovisual productions, but also professional translators in the field of video games, pagers, Audiodescriptors, adjusters and other professionals in the process translation and adaptation.

For those interested, here's the website: http://www.atrae.org/

Wednesday, April 27, 2011

Denise Milani Hhardcore

THE SATURDAY MORNING in

SPONTANEOUS THEATRE in May

Other versions of your story ...

SATURDAY 7, SATURDAY 21 & SATURDAY 28

From 10:30 to 12:30

spontaneous theater is unscripted drama that builds upon our feelings and stories.

In a warm, funny, restraint and respect will play with creative and theatrical resources that allow us to discover our spontaneity and creativity.

Each workshop includes different lines of work which is equal to any other from its approach.

No experience necessary.

Hubs work:

The body on stage - construction and deployment of characters - Summary poetic and dramatic - Development of spontaneity - Listening - The story and the scene - Available versions - Textiles, objects and music - collective construction. COORDINATES



FERNANDO CASTELLI

FEE: $ 80 per workshop

$ 150 for the three workshops

discount for students and patients EIPASO

See promotions.

Wednesday, April 20, 2011

License Plate Obstruct In Louisania

EIPASO IF YOU WANT, YOU CAN INCLUDE YOU EIPASO

AND BEGAN THE FOLLOWING ACTIVITIES:

There is still opportunity for you to register.

Dates and current promotions.



PSYCHODRAMA * TRAINING AND COORDINATION GROUP:

introductory level.

Weekly: Monday from 19.30 to 21.30 hs.

Monthly: One Saturday a month from 10.30 to 17 hours.



* therapeutic group Psychodrama and Drama. Own method.

1 st and 3 rd Thursday of each month from 19 to 22 hours.



* THEATRE COURSE FOR ADULTS

For newcomers and intermediates. On Fridays from 19 to 21 hours.



* LIVING TALLERES Y THEORETICAL Psychodrama, Creatividad, Múltiples Arts.

See schedule y themes.



Secretary: Mrs. Lily: Lu, Miérc. y Vier 14 to 19 hours.

4962-4583 Email: equipaso@gmail.com

EIPASO PSYCHODRAMA Y PSYCHOTHERAPY

Address: Silvia Schverdfinger - Coordinación teachers: Fernando Castelli

Contributors: Karina Pena Hormaechea, Umberto Sabatini y Gaston Troiano

Supervision: Dr .
Eduardo Pavlovsky

Tuesday, April 19, 2011

What Engagement Message To A Friend

Group at the University of Vigo

Hello!

For those of you especializaros thought in the field of translation, but in the line of research with a focus and a different perspective, I leave the website of the Translation Research Group and Paratranslation of the University of Vigo, a group that receives the same name as the Master taught at the university:

http://paratraduccion.com/

The Web has been placed recently on the Web and there are still plenty of content to complete, but I recommend you dig out the Master and research lines, perhaps as an alternative you may be interested;).

Greetings!

Tuesday, April 5, 2011

1 Package Of Vanilla Sugar In Teaspoons

the EXPERIMENTAL GROUP THERAPY "The Thousand and One Scenes

For those who have participated in any activity in the EIPASO: We would like you join the group of exploration and experimentation of our new method with Theatre Group psychotherapy and psychodrama. It is an unprecedented experience, exclusive to only certain people. For this reason we invite you to attend the First Meeting - no-fee-to be held Thursday April 7, 1919 to 22 hours. Are required to confirm your attendance by phone or mail and get the exact address of accomplishment. 4962-4583 Lu, Wed. and Fri from 15 to 19 hours. Ms. Lily, secretary. equipaso@gmail.com A warm greeting, Silvia Schverdfinger and Gaston Troiano Coordinators GROUP THERAPY "The Thousand and One Scenes

Monday, March 28, 2011

Hannah Montana Pink Skirt Season 3



1 º MEETING OPEN AND NO FEES for the following activities in the EIPASO: Requires vacancy reserve by phone or mail. THURSDAY 7 April 1919 to 22 hours.: 1st session as a THERAPEUTIC GROUP WORKSHOP PSYCHODRAMA AND THEATER. "The Arabian scenes," New method - Coordinators: BA in Psychology SCHVERDFINGER SILVIA Y GASTON Performing Arts Prof. Troiano. Friday April 8 from 19:30 to 21:30.: 1st class LABORATORY FOR ADULTS: "THEATER AND STAGING. Professor of Dramatic Arts coordinates GASTON Troiano. "It requires a minimum of prior training .- Monday April 11 from 19:30 to 21:30.: 1st class COURSE PSYCHODRAMA AND COORDINATION GROUP 1 Grade:" Introduction to the language psychodrama and the process group. FERNANDO coordinates CASTELLI
See tariff schedule and sales activities.


(011) 4962-4583 Monday, Wednesday and Friday from 14 to 19 hours.


Email: equipaso@gmail.com

Saturday, March 26, 2011

How Much Bench Fix Salon Haircut?

invited to participate in the EIPASO LATEST VACANCIES! TALKS

PSYCHODRAMA * TRAINING AND COORDINATION GROUP:
there are still possibilities for registration in April (some courses have already started in March!).
See dates and promotions.

* THEORETICAL experiential workshops and Psychodrama, Creativity, Multi Arts.
See schedule.

* THEATRE COURSE of Friday: for beginners and intermediates.
begins in April.

* therapeutic group Psychodrama and Drama.
See dates and the two available modes. Start in April!

Secretary: Ms. Lily : Mon, Wed. and Fri from 14 to 19 hours.

4962-4583 Email: equipaso@gmail.com

www.eipaso.com.ar / www.eipaso.blogspot.com

Address: Silvia Schverdfinger - Coordinating Teacher: Fernando Castelli

Contributors: Gaston Troiano, Karina Pena and Humberto Sabatini

Supervision: Dr. Eduardo Pavlovsky

Wednesday, March 23, 2011

Pirate Treasure Chest Toy Box Plans

[Infotrad] III Workshop Online Chat Legal Translation Course

Workshop III Summary information Legal Translation English-English Online

• Start / End: June 29 abril/18
• Duration: two months
• A new text to work every Monday
• Eight years in total
• Chat on Friday to discuss the translations of the participants in our platform
www.educaciondigital.es
• Workshop Schedule-Chat: Every Friday from 16 to 18 hours
• A variety of branches of law (procedural marriage inheritance, etc.)
• Workshop valid preparation for the examination of
Sworn (MAAEE) and other • 12 participants
contests
• Teacher: Lola Gamboa
• Price: 125 euros
• Registration: Download pre-enrollment of
http://edigital.pbworks.com and send info@educaciondigital.es
• Given capacity constraints, the order of registration will

Course Detail:
The primary intention is to work a variety of texts, of themselves
different branches of law, with a very specific terminology, to try to provide solutions
specific texts. Therefore, both the terminology
particular work of specific areas
the law as various techniques of legal translation. In all work will be very productive
conclusions that can be extrapolated
daily work of the translator or interpreter.

Each week will be placed on the platform with its corresponding text
tab indicating the type of request received and the client to be directed
hypothetically. On Friday we will all participants in the chat
platform to discuss the
difficulties encountered and possible solutions.
For each text, students will:
-find a parallel text (when possible) and documented on the general
specific branch of law and its terminology to the translation
-
-reflect and explain what was their position when d translated (in general terms
: respect original format
names of institutions and laws, etc)
-identify difficulties encountered and reflect on the solution adopted

-
participate in the chat-at the end of each chat, develop a glossary of key terms
own document type
-hang your proposed course forum
-compare its proposal with the tutor and fellow
-reflect on what they learned with each exercise
The course has been created and is taught by Lola Gamboa. Taking advantage of the webinar will be credited
through
certified bilingual (English-English) with indication of areas of law and
worked a total commitment of 80 hours.
Remember places are limited (12 participants) and to be covered
by order of registration. Download your pre-enrollment of
http://edigital.pbworks.com and send it to info@educaciondigital.es . Course

Monday, March 21, 2011

I Snapped My Tech Deck



translation for dubbing:
THE TRANSLATION OF THE CARTOON
of 16 to 20 May 2011

In collaboration with: University Pablo de Olavide / Fundación Audiovisual de Andalucía

AUDIENCE: The course is aimed at students of translation or
professional translators who are interested in this topic.
also open to those people who do not work as translators
professionals, but are interested in the profession.
bases will be remembered for dubbing translation for those unfamiliar with the subject
.

TEACHING OBJECTIVES: The cartoons are the only genre film and television
that folds virtually all countries, including those
most traditional subtitling. The texts often come
colloquial and peppered with jokes, puns,
interjections, catch phrases and cultural references,
aspects the translator must take into account in preparing a text. In addition, when choosing
words and give expression to the characters, the translator should be aware
responsibility is to his audience: children
. Apart from the purely linguistic, the translation
cartoon dubbing other factors. The texts are always
hands of adjusters and dubbing directors, whose task is
modify the text to fit the screen. Departments
marketing of the producers, who are responsible for publicizing
movies and all the accompanying products, toys, books, etc. -
often impose criteria that limit the translator's work.

This course will provide an introduction to the translation for dubbing in general
, but we will focus on the translation of the cartoon and its
specific difficulties. Try real examples of films and animation
which will present all
elements mentioned above.

PROGRAM: The course is destined to shop, so it will work with
practical examples and are expected to participate from the audience. Starting
language of the texts will be English.

1. Introduction to the translation for dubbing

2. Specific features of the translation of cartoons.
2.1. Formats for
2.2. Audience analysis
2.3. Commercial factors
2.4. The translator's liability

3. Creativity in the translation of the cartoon.
3.1. The names of the characters
3.2. The invention of words
3.3. The naturalness and reproduction of child language
3.4. The humor and cultural references

4. Translation and analysis of real samples of different movies and series. PROFESSOR



Sachedina

a degree in Translation and Interpreting from the Universidad Alfonso X el Sabio
. In 1998, he finished the race, was established as an autonomous
translator. The first years he has combined this activity with other jobs was
English language teacher at his alma mater for two years and worked in
the creation of The City of Hispanics (hispanismo.cervantes.es)
central headquarters of the Cervantes Institute. For ten years she
exclusively to the translation on their own, specializing in translation
audiovisual, advertising and commercial. Among his most recent
are the translation for dubbing
recent Disney movies, like Finding Nemo, The Incredibles, Wall-E, Up, and Tangled Christmas Carol Disney
. He regularly teaches film translation
English universities and professional associations.

DATE, TIME AND PLACE OF

delivery 16 to May 20, 2011.
Hours: 16 to 20 hours.
Duration: 20 hours.
Venue: Faculty of Humanities.
Building 45. Aula 103
Universidad Pablo de Olavide. Sevilla.
Ctra De Utrera, Km.1


41013 REGISTRATION (Prices include VAT)
New students: 125 euros
Partners SGAE, RTVA workers, members of the university community of the UPO: 75 euros
validation yet for 2 free credits (UPO). SELECTION OF STUDENTS


Pre-registration is done through the website of the Foundation Audiovisual de Andalucía (www.fundacionava.org). The deadline for applications is March 17 to May 8, 2011. Once the closing date, Fundación Author will contact pre-registered students for enrollment. Students will be admitted in order of registration up 30. Running the course

subject to minimum enrollment.

INFORMATION AND REGISTRATION: Authors' Foundation


Sevilla C / Cardenal Lluch, 24 (local).
41005. Sevilla.
Tel: 954 58 October 1999
E-mail: ccrespog@sgae.es
Fundación Audiovisual de Andalucía

Avd Mathematical Rey Pastor y Castro s / n Pabellón Canal Sur
.
Isla de la Cartuja, 41092.
Sevilla Tel: 954 467 310
E-mail: -----------------------------
formacion@fundacionava.org -----------------------
translation articles are distributed through the support and collaboration Technical
RedIRIS - English Academic Network - ( http://www.rediris.es )

Monday, February 28, 2011

Church Anniversaryquotes

free report PSYCHODRAMA COURSES AND COORDINATION GROUP AND GROUP THERAPEUTIC the

PSYCHODRAMA: A tool to change the lives . For Ms. Silvia Schverdfinger

By then it was a psychologist, rigorous, stern, studious and faithful to the rules of the orthodox practice of psychoanalytic psychotherapy and university teaching. Moreover, it was theater as a recreation. He noted that he nurtured and enriched the way I perceive emotions and bond with people.
One day I decided to play in class and organized a thematic cluster to teach from drama.
WAS MY HOME - unknowingly - in psychodrama with educational objectives. Around the same time I confessed to my analyst and supervisor that I "appeared Images" for the account of the patients in their sessions. And fortunately for me, she said: Ah, yes ... it is "thinking Scenes" says psychodrama. I went there to meet
knowledge of psychodrama, and I was fortunate to learn directly with some of the masters and creators of Psychodrama in Argentina and Latin America - over 25 years. I can say today certainty that changed the course of my life and my way of thinking, seeing and bond with people, spaces and tasks.
I added the exercise of "the right word, body language and psychodrama.
Psychodrama is a method, a tool that records sharpen perception of oneself and others. Easy to connect with the feelings and emotions and enhances the creativity that we can develop by being subjects. Working with the scenes we can "see" us and "see other" from multiple directions. Psychodrama do we exercise ourselves in the place of another and inhabit different characters in the world of themselves and others.
open to new perspectives and possible versions. It helps enormously to make situation assessments.
personal training is to connect with what affects us and what we are about what affects the other.
Psychodrama today crosses multiple disciplines and practices and is a great articulator of medical areas, art, culture, social.
I am very pleased today to meet with people who come to acting it out in order to enrich themselves personally and to acquire a tool for the daily in so many areas and territories.
And I keep recognizing those who now say "I changed psychodrama life. "

Registration is now open and admission to the


*** COURSES REGULAR ANNUAL AND COORDINATION GROUP PSYCHODRAMA

on three levels: * Introduction to

Psychodrama and group - * E-scenes - * Coordination Group and the coordinator issues. Coordinate

Fernando Castelli - Karina Pena - Silvia Schverdfinger


*** treatment groups:

* Psychoanalysis Psychodrama With Silvia Schverdfinger-coordinates. Weekly.

* Laboratory therapeutic Psychoanalysis, Psychodrama and Drama - Coordinate Silvia Schverdfinger and Gaston Troiano. Fortnightly. Own method.



BRIEFING DATES FOR REGISTRATION FOR COURSES AND COORDINATION GROUP PSYCHODRAMA:

Wednesday 03.09.1911: 11.30 pm and 13.30 pm.

Monday 03/14/1911: 11.30 am - 13.30 pm and 19.30 pm.

Wednesday 03/16/1911: 11.30 am - 13.30 pm and 19.30 pm.

BRIEFING DATES FOR THERAPEUTIC GROUP WITH DRAMA AND PSYCHODRAMA:


THURSDAY 17/03/1911 - 19HS-

THURSDAY 31/03/1911 - 19HS.

reservation by phone or by mail: 4962-4583
equipaso@gmail.com

Secretariat: Ms. Lily: Monday, Wednesday and Friday from 15 to 19 hours.

Why Do I Have Foamy Dark Urine

returned dubbing translation: Literary Translation Competition II at the Faculty of Arts Traditori

II Literary Translation Competition Ameti

Call

Organizers: Ø

Murciana Student Association of Translation and Interpretation (Ameti).

Objective:

Ø The primary objective is to encourage and reward the work of novice translators.

Contest Format:

Ø The competition will consist of the translation a brief statement to make in a classroom. There will be a computer room for the completion of translation.

Ø The texts will be announced at the beginning of the competition.

Categories:

Ø There are two categories:

1. English-English;

2. French-English.

Ø Contestants may only participate in one of the categories.

Participants:

Ø enrolled students may compete in any of the official title of the Faculty of Arts at the University of Murcia.

Registration and contest deadline

Ø Registration is free.

Ø Participants should send an e-mail to the following address: ameti2008@gmail.com with:

or Full Name

or DNI

or Course / Degree or Grade

or Phone

or Category in which it participates (French / English)

Ø The registration period begins on March 1 and ends on March 16, 2011 (inclusive).

Ø The contest will take place on Tuesday 22 March 10:30 to 13:00, in the framework of the celebrations of the Faculty of Arts.

Awards:

Ø Participants winners will receive the corresponding diploma.

Ø three prizes will be awarded for each of the categories:

or First Prize : A voucher of 40 € in the library Diego Marin

or Second Prize : A voucher of 20 € at the bookstore Diego Marin

or Third Prize : A literary work in a bilingual version.

Ø If the jury thinks fit, prizes could be awarded.

Jury:

Ø The jury is composed of professors from the Faculty of Arts at the University of Murcia.

Comments:

Ø participation in this competition implies acceptance of these rules, which may be interpreted by the jury and Policy of Ameti in those areas not provided herein.

Ø The Association reserves the right to use the winning translations for those times when it sees fit, provided under the name of its author.

Dudas:

Ø any queries about these rules, you can contact us via e-mail: ameti2008 @ gmail. com.

Tuesday, February 8, 2011

A Lot Of Blood In Mucas

EIPASO PSYCHODRAMA DAY FEBRUARY 26 Annual Courses in



7 th. CREATIVE GAMES DAY:

"ARTS AND MULTIPLE PSYCHODRAMA"

Saturday February 26, 2011 From 10:00 to 14:00. Introduce
at 9.45 pm .-

Coordinators: Fernando and Silvia Castelli Schverdfinger

Intended :
all persons interested in the field of Culture, Education, Health, Arts, Humanities personal and professional enrichment.

offer
psychodramatic games experiential work and expressive resources, with development and direction of a psychodrama scene, multiplication dramatic and final comments.

Fee:
$ 40 (Students EIPASO ongoing $ 20).
Those Day after registering for courses, get bonus on registration with the amount paid.

at:
Barrio de Villa Crespo. Exact address will be reserved after the vacancy.

Host:
Country Magazine Group. Director: Roman Mazzilli

Book by phone or mail. Pre-registration required: 4962-4583
equipaso@gmail.com
It is also open to enrollment

PSYCHODRAMA ANNUAL REGULAR COURSES AND COORDINATION GROUP and therapeutic groups.


BRIEFING DATES FOR REGISTRATION FOR COURSES AND COORDINATION GROUP PSYCHODRAMA 2011:

Wednesday 02.23.1911 - 11.30 pm and 13.30 pm.

Wednesday 09/03/1911 - 11.30 pm and 13.30 pm.

Monday 03/14/1911 - 11.30 am - 13.30 pm and 19.30 pm.

Wednesday 03/16/1911 - 11.30 am - 13.30 pm and 19.30 pm. BRIEFING DATES

FOR THERAPEUTIC GROUP WITH DRAMA AND PSYCHODRAMA:

THURSDAY 02/24/1911 - 19HS-

THURSDAY 17/03/1911 - 19HS-

THURSDAY 03/31/1911 - 19HS.

************************************************ ************


Book briefings schedule for free.

Visit our website: www.eipaso.com.ar www.eipaso.blogspot.com

Secretariat: Ms. Lily: Monday, Wednesday and Friday from 15 to 19 hours.

Monday, January 24, 2011

Will Acupuncture Help Torn Disk ?

EIPASO INTRODUCTORY COURSE ACTIVITIES TO PSYCHODRAMA

PSYCHODRAMA IN SUMMER EIPASO

Monday 7 / 2, Tuesday 8 / 2, Thursday 10 / 2 and Friday 11 / 2 from 19 to 22 hours.

Contents:
warming. Dramatic play. Thinking in scenes. Cut to a scene and story. Staging. Written text and the dramatic text. The single scene as a scene group. Dramatization and performance. Monorelato of the multiplicity of meanings of the scenes. Aesthetics of the scene. Elements of psychodrama: Scene, scene, protagonist, auxiliary ego, director. Psychodrama techniques: soliloquy, doubling, role reversal, mirror, interpolation of resistance, double manifold. Multiplication dramatic: Different types of multiplication, the multiplication as a way of thinking and addressing the group.

Purposes:
loose, play, imagine, create
explore the peculiarities of each one in the multiple, in the manifold;
break the monocular version that everyone has of himself and their realities, to leave the place of objects of events to be subject to event. Be star and director of the history.


Aimed at:
People interested in the field of Culture, Education, Health, Arts, Humanities for personal enrichment and / or professional.

Coordinator: Fernando Castelli



Fee $ 350 Registration
4962-4583 or
equipaso@gmail.com
www.eipaso.com.ar / / / www.eipaso.blogspot. com

Wednesday, January 5, 2011

Farmville On Facebook News Feed

2011 in

TRAINING GROUP AND CREATIVITY PSYCHODRAMA

Addressed to: People interested in the field of Culture, Education, Health, Arts, Humanities for personal enrichment and / or professional.

PSYCHODRAMA COURSES 2011-From March to November

tuition discounts through February.

SUMMER INTENSIVE COURSE PSYCHODRAMA -1 º Fortnight February

Approach to Psychodrama and group identities. Coordinated by Fernando Castelli. In four days, 3 hours each in the schedule of 19 to 22 hours. Monday 7, Tuesday 8, Thursday 10 and Friday 11 February.

CREATIVE GAMES DAY VII: PSYCHODRAMA AND ART

Saturday 26 February 10 to 14 hours. Open to the public. Fee: $ 40 ($ 20 current students)


EXPERIMENTAL THERAPEUTIC GROUP :

Psychoanalysis Psychodrama and Drama combined with its own methods. In charge of Mrs. Silvia cocoordinación Schverdfinger with Fernando Castelli and Gaston Troiano.

From April-December. In the evening hours. Several options.

informative talks and registration: 4962-4583

equipaso@gmail.com